Tysk kultur & sprogforskelle

December 17

Tysk kultur & sprogforskelle

Kulturelt Tyskland er forskellig fra USA. Amerikanske rejsende til landet skal lære af forskelle før interagere med tyskerne. At lære sproget åbner flere kulturelle vanskeligheder, selv om det vil indynde dig til tyskerne. Når man gør i Tyskland at kende de kulturelle forskelle vil undgå ubehagelige eller akavede situationer, eller giver unødig lovovertrædelse.

"Du" eller "Sie"


Det tyske sprog har to forskellige ord for "dig". "Du" refererer til en uformel situation, eller en nær ven, og "Sie" henviser til en formel situation eller en overlegen. Når du gør forretning i tysk, begynder altid med "Sie", som er mere passende, når møde nye mennesker. Til sidst, kan den person, du taler med bede dig om at bruge "du" form, hvilket er et tegn på fortrolighed. Vær forsigtig med at tage din clue fra deres sprog, da de kan bruge "du" formular til at vise deres anciennitet over dig.

Korrigering deres sprog


Tyskerne har ofte glimrende engelsk, og bryste sig af at kunne tale engelsk godt. Men hvis den tyske højttaler laver en fejl, skal du rette det for dem, for ikke at gøre det ville give dem mulighed for at fortsætte med at begå den fejl. Det er mere høfligt på tysk kultur at rette en person, end at lade dem i uvidenhed. Dette vil ikke gøre dig synes pedantisk, men betragtes som en fordel for den tyske højttaler. Mange tyskere stræbe efter perfektion på engelsk, og vil nyde en chance for at tale med en engelsk taler.

Formality


I tysk kultur, formalitet er mere normen end fortrolighed. Som med de "You" og "Sie" former af "dig" i tysk kultur er det normalt for bekendte til at henvise til hinanden som "Herr" og "Frau", frem for at bruge deres fornavne. Dette er tegn på en bredere kultur af formalitet i det tyske samfund. Adressering nogen ved deres fornavn er ikke standard på tysk sprog og kultur, og bør kun blive så når personen introducerer sig selv som sådan.

Historie


Tysklands historie er en traumatisk og kollektivt vanskeligt område af samtale. Tyskland er fortsat urolig over den historie, selv blandt den yngre generation. Det er et emne, at det er bedst ikke at nærme medmindre din tyske vært eller gæst tager føringen. Realiseringen vittigheder om tysk historie er et klart nej, og tyskerne vil ikke tage venligt til dette. Tyskerne er flove over deres lands historie, og vil føle, som om de er ved at blive hånet.