Liste over traditionelle skotske Expressions

November 15

Liste over traditionelle skotske Expressions

Den Skotsk er rig med sætninger og udtryk til at beskrive alle mulige situationer. Udtryk varierer fra region til region, så hvad er normal sprogbrug i det nordlige Skotland kan være uforståeligt for dem, der bor i syd. Robert Burns, Skotlands mest berømte digter, opfundet mange udtryk, der stadig tales af skotsk og ikke-skotter. Mange traditionelle skotske udtryk er selvforklarende, men nogle kræver lidt oversættelse til ikke-skotter.

Auld Lang Syne


Auld Lang Syne er titlen på den velkendte skotske sang skrevet af Robert Burns. På tværs af engelsktalende verden, folk synge "Auld Lang Syne" på slaget midnat nytårsaften. Sangen også almindeligt konkluderer fester såsom bryllupper. Det er blevet oversat flere måder, hvoraf to er: gamle længst og længe, ​​længe siden.

Whit er til Ye Will Nej 'Go By Ye


Denne sætning betyder: Hvad menes der at ske, vil ske. Scots stadig bruge udtrykket. En variation er "pinsemandag s for I vil ikke" snyde jer. " Mange skotter har en fatalistisk tilgang til livet, opsummeret af denne sætning.

Sort som Jarlen af ​​Hells Vest


En skotsk mor ville bruge denne sætning, med henvisning til snavs på hendes børns knæ eller farven på deres tøj, hvis de har spillet udenfor.

Op til High Doh


Du kan anvende udtrykket "op til høj doh" til nogen, der er oparbejdet, angst eller bekymre sig om noget. Dens oprindelse er uklare, men det er sandsynligvis forbundet med den musikalske skala, hvor "høj doh" er den øverste note.

Swither


"Swither" er en skotsk udtryk betyder at tøve, dither eller komme med udflugter. Udtrykket stammer fra det 16. århundrede. Selv om der normalt et verbum, ordet "swither" også kan anvendes som et navneord at indikere en tilstand af ubeslutsomhed, for eksempel, "Han var i en swither."

Lang May Yer Lum Reek


Scots bruger denne sætning til at formidle gode ønsker til en kollega skotte, især hvis han lige er flyttet ind i et nyt hus. Den direkte oversættelse er "Længe kan din skorsten røg", men det egentlig betyder, "Må du leve længe og bo godt."

De bedste lagt Ordninger Mus og mænd Gang Aft Agley


Dette udtryk stammer fra Robert Burns 'digt "Til en mus, om Turning hende op i sin rede med plov." Udtrykket kan oversættes som "den bedste, der er planer om mus og mænd ofte gå galt."

Det er en Braw, Bricht, Moonlicht Nicht den Nicht


Dette er oversat som "Det er en dejlig, lys, måneskin aften i aften." Skotterne sjældent bruge dette udtryk. Lærerne vil bruge den til at demonstrere den hårde "CH" lyd, der er særligt for den Skotsk.